Wednesday, August 17, 2016

Free ebook: FETO's Coup Attempt in Turkey: A timeline, July 15-20, 2016

"This book gives a complete account of the events of July 15, 2016,
when the most brutal coup attempt in Turkey’s history was made by the
Fetullah Terrorist Organization (FETO), as witnessed by Anadolu Agency’s
reporters and photojournalists.
Aside from a step-by-step account of events, the book includes striking
pictures and Anadolu Agency infographics (updated on July 20) detailing
the Turkish nation’s firm resistance against the July 15 coup attempt, a day
that will henceforth be remembered in Turkey as ‘Democracy Day’. "


Monday, August 1, 2016

Open Access Journal: Abstracta Iranica

[First posted in AMIR 21 December 2010, updates 1 August 2016]

Abstracta Iranica
Couverture Abstracta Iranica - Volume 32-33
Revue de bibliographie sélective et critique pour le monde irano-aryen sur tous les aspects de la culture et de la civilisation iraniennes, des origines à nos jours

A selective and critical bibliographical journal of Iranian studies, also covering Afghanistan and other areas relevant to Iranian culture

چکیده‌های ایرانشناسی یک نشریه کتابشناسی گزیده و انتقادی است از پژوهشهای مربوط به همهً زمینه‌های فرهنگ و تمدن ایرانی‌ از آغاز تا امروز.

Abstracta Iranica est une revue de bibliographie sélective et critique pour le monde irano-aryen ; elle rend compte des travaux concernant tous les aspects de la culture et de la civilisation iraniennes, des origines à nos jours.

Les travaux présentés dans Abstracta Iranica sont sélectionnés parmi les publications de l’année précédente, et présentés par des chercheurs.

Les auteurs et maisons d’édition sont invités à adresser à la Rédaction les ouvrages et tirés-à-part des articles destinés à faire l’objet d’un compte rendu dans la revue.

Monday, July 25, 2016

Field Guide to Jordan
Field Guide to Jordan
 "Field Guide to Jordan, a comprehensive guide with beautiful photographs and concise descriptions of Jordan's diverse wonders. This compact guide is for locals and tourists alike to identify, learn about, and enjoy:

• Jordan's wildlife habitats, parks and reserves, canyons, and deserts;
• a large selection of Jordan's animals, including mammals, birds, reptiles, amphibians, insects, and fish;
• a large selection of Jordan's plants, including trees, flowers, and shrubs;
• Jordan's archaeological treasures and touristic sites, including Petra, Jerash, desert castles, and prehistoric sites;
• Jordan's fascinating geological history, including the Great Rift Valley, volcanos, rocks, and much more"

Monday, July 18, 2016

Online Checklist of Arabic Documents

[First posted in AWOL 23 November 2011, updated 16 July 2016]

The Checklist of Arabic Documents

(Last Update 30 May 2016)
by Petra M. Sijpesteijn (p.m.sijpesteijn at, John F. Oates (✝), Andreas Kaplony (andreas.kaplony at, Eva M. Youssef-Grob (evamira.youssef at and Daniel Potthast (daniel.potthast at
We would like to thank Lesley Wilkins and Amalia Zomeño for making their bibliographies available to us to include in this checklist.
Download (version November 2011)
Download (as in BASP 42 (2005) 127-166)


The Checklist of Arabic Documents aims to facilitate and advance the use of Arabic documents. By providing this inclusive bibliography of editions of Arabic documentary texts - on papyrus, paper, parchment, leather, ostraca, wood, stone and bone - in monographs and articles, and setting out a standardized system of abbreviations for monographs of Arabic document editions, we hope it will serve to enhance the transparency of citations and improve the accessibility of editions, functioning as a useful point of reference for Arabists and non-Arabists, specialists and non-specials alike.
Click through for the full Checklist

Friday, July 15, 2016

Open Access Exhibition: Identities: Understanding Islam in Cross-Cultural Contexts

"Identities: Understanding Islam in a Cross Cultural Context is an online exhibition created by the Museum of History and Holocaust Education (MHHE) at Kennesaw State University and the Ben M'Sik Community Museum (BMCM) at Hassan II University, Faculty of Letters and Humanities, Ben M'sik, Morocco, to increase knowledge about each other’s cultural traditions and promote conversations within our communities.

By exploring Moroccan and American identity through photographs, oral histories, conversation, and personal reflection, we can learn about cultural commonalities and differences in a meaningful, open way."

Wednesday, July 13, 2016

Open Access Manuscript Collection: Koç University Manuscript Collection

Koç University Manuscript Collection

"The rare book preserves, organizes, and services many of the most valuable, scarce, or most important materials in the Library’s collections. Because of concentrated attention paid to collections by librarians and donors, they are able to support in-depth research, especially in the fields of Turkish History, Civilization, Religion and Literature.  Collections have originally written with different languages; Ottoman Turkish, Turkish, English, French, Latin, Arabic and Persian. General subject boundaries are; 19th and 20th-century Turkish literature, old Istanbul books which were written by voyagers, Roman, Byzantine and Ottoman Empires and their foreign affairs, Turkish revolution and Mustafa Kemal Atatürk.
A selector may choose to put a book in special collections if it meets one or more of the following criteria: Turkish books published before 1929, pamphlets and fragile books of significant value, materials containing expensive loose plates, other materials requiring non-standard storage facilities such as photographs, maps etc., books from notable or small presses, significant illustrated books, fine bindings, limited editions (250 copies or less), significant first editions, autographed copies, signed presentation copies and all manuscripts."

LexiQamus: Solving illegible words in Ottoman Turkish

I have created a website whose main purpose is to solve illegible words in Ottoman Turkish which is especially critical for those dealing with archive documents. Prof. Edhem Eldem at Bogazici University, my previous thesis supervisor during my master's in the history department, fervently encouraged me for this project.
For the time being, it explores only the words in Ottoman Turkish, but Arabic and Persian words will be included in the database soon. However, it can already find words in these language due to the huge size of the database.
This is what basically it does: You fill in legible letters in the boxes and put a * for illegible ones, then it provides you with a list of possible words that match your criteria, going through a list of approximately 170 thousands words...
The words and phrases come from more than 15 prominent dictionaries. For this project only, all the entries (including phrases, not just the main entries, 150 thousands in total) of Lexicon (Ottoman Turkish to English) published by James Redhouse in 1890 were typed and added to the database.
Here is the list of those dictionaries:
Kamus-ı Türki - Türkçe'den Türkçe'ye Osmanlı harfleri ile sözlük
Lûgat-ı Naci - Türkçe'den Türkçe'ye Osmanlı harfleri ile sözlük
Kamus-ı Osmani - Mehmed Salahi Bey Osmanlıca sözlüğü
Lûgat-ı Remzi - Doktor Hüseyin Remzi Bey'in sözlüğü
Lehce-i Osmani - Ahmet Vefik Paşa Osmanlıca sözlüğü
Lûgat-ı Ebuzziya Tevfik
Resimli Kamus-ı Osmani - Ali Seydi
Lûgat-ı Cudi
Mükemmel Osmanlı Lûgatı - Faik Reşat & Ali Nazım
Müntab-ı Lûgat-ı Osmaniye
Yeni Türkçe Lûgat
Türkçe Kamus
Kamus-ı Fransevi
Osmanlıca - Almanca Sözlük
Hazine-i Lugat